La chanson pour enfants est dans le monde entier un pan de la chanson populaire. Il n’y a donc pas à s’étonner si Pete Seeger ou Burl Ives l’ont illustrée par de nombreux enregistrements, ou si Woody Guthrie ou Tom Paxton en ont composé un certain nombre. Celle que chante ici Burl Ives (et que Pete Seeger a également enregistrée) est un peu particulière, même si le procédé est classique, puisqu’elle s’adresse au moins autant aux adultes qu’aux enfants.

Une mère et sa fille se disputent : la mère demande à la fille de s’occuper de la vaisselle, mais elle sait bien que sa fille n’a qu’une idée en tête : elle veut se marier ! La mère pense qu’elle est trop jeune, et la fille proteste : « Voilà 14 longues années que je vis seule ! » Finalement la mère cède, et se réjouit d’une conséquence du mariage de sa fille : c’est elle-même qui se trouve à nouveau « sur le marché ».

LOLLY TOO DUM

As I went out one morning to take the pleasant air,
Lolly too dum, too dum, Lolly too dum day.
As I went out one morning to take the pleasant air,
I overheard a mother a-scolding her daughter fair,
Lolly too dum, too dum, Lolly too dum day.

« You better go wash them dishes, and hush that flattering tongue. »
Lolly too dum, too dum, Lolly too dum day.
« You better go wash them dishes, and hush that flattering tongue.
You know you want to get married and that you are too young. »
Lolly too dum, too dum, Lolly too dum day.

« Oh, pity my condition just as you would your own. »
Lolly too dum, too dum, Lolly too dum day.
« Oh, pity my condition just as you would your own.
For fourteen long years, I’ve been living all alone. »
Lolly too dum, too dum, Lolly too dum day.

« Supposing I was willing, where would you get your man? »
Lolly too dum, too dum, Lolly too dum day.
« Supposing I was willing, where would you get your man? »
« Why, Lordy, mercy! Mammy, I’d marry Handsome Sam. »
Lolly too dum, too dum, Lolly too dum day.

« Supposing he should slight you like you done him before? »
Lolly too dum, too dum, Lolly too dum day.
« Supposing he should slight you like you done him before? »
« Why, Lordy, mercy! Mama, I’d marry forty more. »
Lolly too dum, too dum, Lolly too dum day.

« There’s doctors and lawyers and boys from the plow. »
Lolly too dum, too dum, Lolly too dum day.
« There’s doctors and lawyers and boys from the plow. »
« Why, Lordy, mercy! Mammy, the fit comes on me now. »
Lolly too dum, too dum, Lolly too dum day.

« Now, my daughter’s married and well for to do. »
Lolly too dum, too dum, Lolly too dum day.
« Now, my daughter’s married and well for to do. »
« Come gather ’round, young fellers! I’m on the market, too! »
Lolly too dum, too dum, Lolly too dum day.