Venez, les amis, que je vous raconte une histoire. North Country Blues commence comme beaucoup de ballades traditionnelles. C’est une femme de la classe ouvrière qui se lève et qui chante, pour raconter sa vie de fille, de sœur et d’épouse de mineur. Il fut un temps où les puits de mine des mines de fer tournaient à plein, mais ce temps est fini. Ce n’était pas le bon vieux temps, la misère était grande et les accidents nombreux, mais la vie suivait son cours. Puis on a eu moins de travail et moins d’argent, et il a fait froid l’hiver, et puis les puits ont fermé. « Ils se plaignent dans l’Est qu’ils payent trop cher. Ils disent que ça ne vaut pas le coup de creuser votre filon. Que c’est bien moins cher dans les villes d’Amérique du Sud où les mineurs travaillent pour presque rien. » Le mari s’en va. Les enfants partiront. Il n’y a plus rien ici pour les retenir.

C’est une chanson bien sombre, qui figurait en 1965 sur l’album The Times They Are A Changin’, que donne ici Bob Dylan. Une chanson écrite sur le ton de certaines chansons de Woody Guthrie. Une chanson politique s’il en fut, et dont on dirait qu’elle n’a, cinquante ans plus tard, rien perdu de son actualité. Joan Baez l’a reprise dans l’album qu’elle a consacré aux chansons de Dylan en 1968. C’est cette version que l’on trouve ici. Une version superbe, dans sa sensibilité et dans sa force, qui en fait ressortir toute la douleur contenue, comme l’intelligence. La plus belle sans doute de cette chanson terrible.

NORTH COUTRY BLUES

Come gather ’round friends and I’ll tell you a tale
Of when the red iron ore pits ran plenty
But the cardboard filled windows and old men on the benches
Tell you now that the whole town is empty

In the north end of town, my own children are grown
But I was raised up on the other
In the wee hours of youth my mother took sick
And I was brought up by my brother

The iron ore poured as the years passed the door
The drag lines an’ the shovels they was a-humming
‘Til one day my brother failed to come home
The same as my father before him

Well, a long winter’s wait from the window I watched
My friends, they couldn’t have been kinder
And my schooling was cut as I quit in the spring
To marry John Thomas, a miner

Oh, the years passed again and the givin’ was good
With the lunch bucket filled every season
What with three babies born, the work was cut down
To a half a day’s shift with no reason

Then the shaft was soon shut and more work was cut
And the fire in air, it felt frozen
‘Til a man come to speak and he said in one week
That number eleven was closin’

They complained in the east, they are paying too high
They say that your ore ain’t worth digging
That it’s much cheaper down in South American towns
Where the miners work almost for nothing

So the mining gates locked and the red iron rotted
And the room smelled heavy from drinking
When the sad, silent song made the hour twice as long
As I waited for the sun to go sinking

I lived by the window he talked to himself
This silence of tongues it was building
Then one morning’s wake, the bed it was bare
And I’s left alone with three children

The summer is gone, the ground’s turning cold
The stores one by one they’re a-foldin’
My children will go as soon as they grow
Oh there ain’t nothing here now to hold them